Passer à la recherche
background

"Astérix amon lès bèljes" : Paul-Henri Thomsin se confie sur les difficultés à traduire ce classique de la BD

1 min

| Publié le 25/01/23 |

Disponible jusqu'au 26/01/2043

Comment fait-on pour traduire une BD du français vers le wallon liégeois tout en conservant l'humour et les jeux de mots propres aux auteurs d'origine ? L'exercice n'est pas si facile qu'il n'en a l'air. Réponse avec Paul-Henri Thomsin, professeur retraité, écrivain en langue wallonne et chroniqueur occasionnel à la RTBF, il s'est attaqué à Astérix chez les Belges, parue début décembre aux éditions Noir Dessin Production.